Logowanie Zarejestruj


Ankieta: Czy ktoś powinien tłumaczyć newsy lub je poprawiać dla ich poprawności i czytelności?
Nie, jest dobrze tak jak jest.
Tak, trzeba wyznaczyć konkretne osoby które mają tłumaczyć, oczywiście chętne, które same się zgłoszą.
Tak, trzeba wyznaczyć osoby które W MIARĘ MOŻLIWOŚCI będą tłumaczyć lub poprawiać tłumaczenia, oczywiście chętne, które same się zgłoszą.
Po prostu przydałoby się żeby ktoś jakoś się tym zajmował, ale nie wiem jak miałoby to zostać rozwiązane.
[Wyniki ankiety]
Uwaga: To jest publiczna ankieta, więc każdy może zobaczyć na co zagłosowano.
Odpowiedz 
 
Ocena wątku:
  • 0 głosów - 0 średnio
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tłumaczenia i poprawianie tłumaczeń newsów z blogu SCS itp.
Autor Wiadomość
skaecik Offline
Kombinator... ;)
****
Trucker

Skąd: Bieruń Stary / Tychy
Liczba postów: 610
Dołączył: 24/11/2014
Reputacja: 50
Podziękował: 719
Podziękowano mu 595 raz(y)
Post: #1
Tłumaczenia i poprawianie tłumaczeń newsów z blogu SCS itp.
Witam.

Chciałbym, żebyśmy zagłosowali czy chcemy by ktoś jakoś czuwał nad jakością newsów wrzuconych tu po polsku, czy nie?

Jeśli tak, to w jakiej formie?

Proszę o głosowanie w ankiecie i wypowiadanie się w temacie Wink

22/03/2016 12:39 PM
Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
 Podziękowań: Michal_Z_gno , Gaberus , Borsuk
Odpowiedz 


Wiadomości w tym wątku
Tłumaczenia i poprawianie tłumaczeń newsów z blogu SCS itp. - skaecik - 22/03/2016 12:39 PM

Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Wrzucanie nowości z blogu SCS skaecik 13 7,058 18/03/2016 11:46 PM
Ostatni post: skaecik

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości
Sponsor forum: EKLOCKI.NET - Sklep z klockami LEGO Warszawa